Born in Belgium in 1960, Jérôme Cordier now lives in Ottawa, Canada. Over the last thirty years, his work has been published in magazines, newspapers, and exhibits. His work is in private collections in Canada, Austria, Belgium, France, and the United States.
All Cordier's art is photography-based. In the past he used a 35 mm film camera and the darkroom to create selenium-toned fiber based prints. Now he produces high resolution scans of those same negatives and prints with archival quality inks on fine art and photo-base paper. Cordier uses the computer to manipulate the digital image into the "real" or his "surreal" vision.
"Although my portfolio is diverse, over the years "the Nude" has been a special subject. The body and art are synonymous. The French poet Paul Valery noted that the nude is for the artist what love is for the poet."
Né en Belgique en 1960, Jérôme Cordier vit à Ottawa (Canada).
Depuis les trente dernières années, il a été publié dans des magazines et journaux et a participé à des expositions. Les oeuvres de Cordier se retrouvent également dans des collections privées en Amérique du Nord et en Europe. La photographie est à la base de tout l'art de Cordier. Dans le passé, il utilisait un appareil photo 35 mm et la chambre noire pour produire des épreuves virées au sélénium sur papier argentique baryté. Depuis quelques années, il crée de somptueux tirages photographiques d'après un balayage numérique de ces mêmes négatifs, qu'il imprime ensuite avec un encre à pigment sur du papier de qualité conservation. Ce procédé offre une grande longévité pour la réalisation de tirages d'exposition ou d'art. Cordier utilise l'ordinateur pour manipuler l'image selon sa conception unique du "réel" et sa vision "surréaliste".
"Au sein de mon portfolio varié, au fil des ans, Le Nu a occupé une place importante. Le Nu -- le corps et son image-- est synonyme de l'art et comme le déclarait le poète français Paul Valéry: Le Nu est pour l'artiste ce que l'amour est au poète."